Pular para o conteúdo principal

A vida de PI


No ano de 2004, tomei conhecimento de uma polêmica envolvendo dois escritores, um canadense (de origem espanhola), o outro brasileiro, um médico gaúcho, acerca da ideia central de um livro. O canadense era (ainda é, óbvio) Yann Martel; o brasileiro, Moacyr Scliar. Falou-se em plágio; o escritor brasileiro, educadamente, disse em entrevista que não se plagiam ideias. O canadense fez um agradecimento em seu livro ao brasileiro: "quanto à centelha de inspiração, devo-a a Moacyr Scliar"(página 12). 
            A polêmica envolvia o tema central de uma história: um naufrágio e dois sobreviventes num bote salva-vidas. Os dois náufragos eram um homem e um animal. A polêmica foi habilmente resolvida e, tocado pela curiosidade, adquiri a obra do canadense, cujo nome era “A vida de Pi”. Numa singela linha ele, no prefácio, faz um agradecimento ao autor gaúcho. (Talvez esta tenha sido a solução da polêmica.) O livro do gaúcho se chamava "Max e os felinos. Comprei o do escritor canadense. Fiquei encantado com a leitura. Por que Pi? Um tio dele viveu em Paris e gostava de nadar, somente podia praticar esse esporte em piscinas públicas, que eram imundas. A única limpa chamava-se Piscine Molitor. O pai de Pi colocou-lhe este nome: Piscine Molitor Patel, apelido Pi.
            Algo semelhante em matéria de livro tinha ocorrido comigo 5 anos antes. Eu cursava Espanhol numa escola defronte ao prédio em que morava e resolvi adquirir um livro escrito nessa língua para praticar. Numa busca pela internet localizei um livro escrito por Stephen King (de quem eu já era fã) traduzido ao espanhol e resolvi compra-lo. Pesquisando sobre ele, descobri que o “mestre do terror” estadunidense havia firmado um contrato inédito com a editora: escreveria o livro em cinco partes. A edição que eu compraria trazia todos os volumes. Nome da obra: “El pasillo de la muerte”. No original: “The green mile”; em português: “À espera de um milagre”. Comecei a lê-lo e não conseguia mais parar. Tomei conhecimento, enquanto o lia, que ele estava sendo filmado e, curiosamente, o diretor era o mesmo que houvera dirigido outro filme baseado também em livro de Stephen King: Frank Darabont. O nome do filme: “Um sonho de liberdade”, com Tim Robbins e Morgan Freeman, entre outros. Foi indicado ao Oscar, porém não venceu. Quase todo o filme se passa no interior de uma prisão. O segundo filme dirigido por Frank Darabont também tem se passa quase inteiramente no interior de uma prisão e também foi indicado ao Oscar mas não venceu. Nele trabalham Tom Hanks, Michael Clarck Duncan (falecido em 2012 aos 54 anos), David Morse.
            Voltando ao livro “A vida de Pi”: ele retrata – conforme o nome já deixa antever – a vida de um garoto indiano que sobreviveu ao naufrágio do navio-cargueiro em que viajava com a sua família e vários animais que compunham o plantel do zoológico que o seu pai tinha na Índia. Principalmente a parte da sua vida em que ele está compartilhando o bote com o tigre: foram (para ele) extensos 387 dias.  O nome do tigre era nome de pessoa: Richard Parker. E ele resultou de um engano: um caçador foi contratado para abater um tigre que estava atacando pessoas. Ele se pôs de tocaia para realizar o trabalho, nas proximidades de um lago. Viu um tigre. Mirou. Surgiu um filhote, que correu para beber água. O caçador capturou-o. Foi registrar o feito na repartição pública. O funcionário equivocou-se: colocou como nome do tigre Richard Parker (que era o nome do caçador) e como nome do caçador Sedento (este seria o nome do filhote no registro por causa da sua sede).
            Os direitos de filmagem sobre o livro foram adquiridos e vários diretores foram contatados, mas declinaram do convite porque seria uma tarefa muito difícil. Por fim, o consagrado diretor Ang Lee (“Brokebeck Mountain”) aceitou. Em entrevista, confirmou que é muito difícil filmar na água (em recente entrevista, Naomi Watts, vencedora do Globo de Ouro por sua atuação em “O impossível”, fez a mesma afirmação: é muito difícil filmar na água). O filme demorou 4 anos para ser feito e resultou numa obra prima que concorreu ao “Globo de Ouro” (levou melhor trilha sonora original) e e concorre ao “Oscar”.
            Como sempre ocorre, a adaptação foi boa, mas o livro é melhor (tal qual ocorreu com “À espera de um milagre”). Algumas partes foram suprimidas (como a das tartarugas marinhas), outras minimizadas (como a do tigre em sua jaula atacando uma cabra). Ademais, a leitura força a imaginação, conforme disse de forma brilhante o escritor estadunidense Paulo Auster: "fugir para dentro de um filme não é como fugir para dentro de um livro. Os livros nos obrigam  a dar algo em troca, a exercitar a inteligência e a imaginação; ao passo que podemos ver um filme – e até gostar – num estado de passividade mecânica” (“Homem no escuro”, página 19). 


  (Fotos das capas dos livros de Yann Martel e de Moacyr Scliar.)

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Uma praça sem bancos

Uma música que marcou época, chamada “A Praça”, de autoria de Carlos Imperial, gravada por Ronnie Von no ano de 1967, e que foi um estrondoso sucesso, contém uma frase que diz assim: “sentei naquele banco da pracinha...”. O refrão diz assim: “a mesma praça, o mesmo banco”. É impossível imaginar uma praça sem bancos, ainda que hoje estes não sejam utilizados por aquelas mesmas pessoas de antigamente, como os namorados, por exemplo. Enfim, são duas ideias que se completam: praça e banco (ou bancos). Pois no Cambuí há uma praça, de nome Praça Imprensa Fluminense, em que os bancos entraram num período de extinção. Essa praça é erroneamente chamada de Centro de Convivência, sendo que este está contido nela, já que a expressão “centro de convivência (cultural)” refere-se ao conjunto arquitetônico do local: o teatro interno, o teatro externo e a galeria. O nome Imprensa Fluminense refere-se mesmo à imprensa do Rio de Janeiro e é uma homenagem a ela pela ajuda que prestou à cidade de Campi...

Legítima defesa de terceiro

Um dos temas pouco abordados pelos doutrinadores brasileiros é o da legítima defesa de terceiro; os penalistas dedicam a ele uma poucas páginas, quando muito. Essa causa de exclusão da ilicitude vem definida no artigo 25 do Código Penal: “entende-se em legítima defesa quem, usando moderadamente dos meios necessários, repele injusta agressão, atual ou iminente, a direito seu ou de outrem”. Nessa definição estão contidos os elementos da causa de exclusão em questão: uso moderado dos meios necessários; existência de agressão atual ou iminente; a direito seu ou de outrem. Como se observa facilmente, a defesa é um repulsa a uma agressão, ou seja, é uma reação a uma agressão, atual (que está acontecendo) ou iminente (que está para acontecer). Trata-se, a causa de exclusão em questão, de uma faculdade que o Estado põe à disposição da pessoa de defender-se pois em caso contrário a atuação estatal na proteção dos cidadãos tornar-se-ia inútil. Não é uma obrigação, é uma faculdade. Caso, na...

Câmeras corporais

A adoção da utilização de câmeras corporais por policiais militares gerou – e gera – alguma controvérsia no estado de São Paulo, tendo sido feita uma sugestão que mais lembra um pronunciamento de Eremildo, o Idiota (personagem criado por Elio Gaspari): “os soldados da força policial usariam as câmeras, mas as ligariam apenas quanto quisessem”. Essa tola sugestão tem como raiz o seguinte: nas operações em que pode haver alguma complicação para o policial ele não aciona a câmera; mas demais, sim. Apenas a título informativo, muitos países do mundo tem adotado essa prática: em algumas cidades, como, por exemplo, nos Estados Unidos, até os policiais que não trajam fardas estão utilizando esses aparatos. Mas, a meu ver, o debate tem sido desfocado, ou seja, não se tem em vista a real finalidade da câmera, que é a segurança na aplicação da lei penal, servindo também para proteger o próprio agente da segurança pública (tendo exercido, enquanto Procurador do Estado, a atividade de Defensor...