Pular para o conteúdo principal

A estrangeira

         O premio Nobel de literatura Albert Camus escreveu um livro belíssimo, e amargo, muito amargo, chamado "O estrangeiro", e a personagem deste artigo nem estrangeira é: ela nasceu no Brasil, filha de pais franceses e morava na Suíça havia muitos anos. Não se trata, portanto, de plágio do título. Vinda ao Brasil em 1991 para o velório do pai, cujo corpo foi cremado, ela, que pretendia levar as cinzas para espalhá-las em Genève, na fronteira da Suíça com a França, viu-se envolvida em um episódio que lembra outro premiado autor, Fanz Kafka ("O processo", "Metamorfose", "Na colônia penal", entre outros).

          Ela (vou chamá-la de Ana) chegou ao Aeroporto de Viracopos – nessa época era um aeroporto internacional de passageiros - para embarcar de volta à Suíça no mesmo momento em que, de maneira sub-reptícia, chegava um casal sul-americano, mas que somente a mulher tinha passagem aérea: o seu acompanhante já era um clandestino no próprio táxi que os trouxe do Aeroporto de Guarulhos, pois a corrida estava sendo paga pela companhia aérea apenas à mulher. O sul-americano componente daquele casal era um andrajoso, quase um mendigo, com trajes incompatíveis para quem viaja ao exterior via aérea. Enquanto a sul-americana era recepcionada pelo pessoal da companhia aérea, o seu parceiro esfrangalhado literalmente "encostou" em Ana, indagando-a acerca da fiscalização nas bagagens e quando estavam próximos das cabines da Polícia Federal, ela viu que o sul-americano roto, que depois se soube ser chileno, abaixava-se ao seu lado, exatamente na direção onde estava a sua bolsa de mão. Submetida à busca pessoal ("revista"), foi encontrada nessa mesma bolsa, na parte lateral externa, a irrisória quantidade de 2,673 gramas[1] de "maconha". Com o chileno nada foi encontrado; ele, porém, não pôde embarcar, pois portava passagem aérea expedida em nome de outra pessoa, uma mulher. A mulher que veio com ele escafedeu-se.
          Nem precisaria narrar o restante: Ana foi autuada em flagrante (para copiar Chico Buarque de Holanda: "como meliante"), e a própria autoridade policial que presidiu a lavratura do flagrante acreditava - disse-o por escrito - que o entorpecente fora colocado na bolsa de Ana por outra pessoa, por porte de entorpecente, pagou fiança e foi libertada para, solta, aguardar o julgamento. Contratou advogado e retornou para a Suíça, onde a esperava a sua filha de, à época, 5 anos de idade. Embora residindo em lugar certo, fora do Brasil, contudo, o seu chamamento ao processo, para defender-se, foi feito por edital no "Diário Oficial" (como se ele fosse lido no exterior: nem no Brasil muitas vezes ele é ...), que, não atendido, ensejou a decretação de sua revelia. Culminou o processo com a sua condenação a 6 meses de detenção com a suspensão da execução da pena ("sursis") por 2 anos, condicionada a suspensão a ela não se ausentar do Brasil (?!). Ah! ia me esquecendo: o seu advogado constituído não foi chamado para defendê-la. A sua defesa foi feita por Procurador do Estado.
          Ela, evidentemente, não seria procurada pessoalmente (e nem encontrada) para ser comunicada da suspensão da execução da pena e, mais uma vez, seria chamada por edital publicado no Diário Oficial. Não atenderia e seria cassado o "sursis", com a consequente decretação da sua prisão. Quando voltasse ao Brasil, seria presa. O sistema punitivo brasileiro tinha – e em alguns casos ainda tem – muito desse "faz-de-conta": cerra, como a deusa Têmis, os olhos a muitas evidências e contenta-se em fingir que reprime a criminalidade, punindo alguém que sequer teve a oportunidade de defender-se amplamente. Felizmente, nada disso ocorreu, pois a prescrição fulminou o poder-dever de punir.

(Capítulo do livro "Casos de júri e outros casos", Editora Millennium.)





[1] . Quantidade que posteriormente poderia levar ao reconhecimento do “princípio da insignificância”.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

A mulher honesta no Código Penal

O Código Penal de 1940 (que entrou em vigor no ano de 1942, a 1º de janeiro) trazia no artigo 215 – crimes contra os costumes - a descrição da conduta criminosa chamada “posse sexual mediante fraude”. Era, por assim dizer, o oposto do estupro, que vinha descrito no artigo 213, em que a conjunção carnal era obtida mediante o emprego de violência ou grave ameaça. Na “posse”, a conjunção carnal era obtida com o emprego de fraude, o que levou algum doutrinador a apelida-la de “estelionato sexual”. A descrição típica era esta: “ter conjunção carnal com mulher honesta, mediante fraude”, com a pena de reclusão, de 1 a 3 anos. O artigo seguinte (216) definia o crime de atentado ao pudor mediante fraude, assim redigido: “induzir mulher honesta, mediante fraude, a praticar ou permitir que com ela se pratique ato libidinoso diverso da conjunção carnal", com a pena de reclusão de 1 a 2 anos. O emprego do conceito “mulher honesta”, ou somente “honesta” vem de longa data, desde as Ordenações Fi…

O STF e a descriminalização do aborto

Dia de branco

Durante a minha adolescência era comum dizermos no domingo à noite: “vamos embora que amanhã é dia de branco”. Ou: “segunda-feira é dia de branco”. Ninguém sabia o significado destas palavras, mas, para nós, significava que deveríamos nos recolher porque no dia seguinte trabalharíamos. Depois de quase 50 anos passados dessa época, e tendo em vista o que li num jornal local, resolvi pesquisar no Google o significado da expressão. Tudo parece fácil hoje: basta abrir o “site” de busca e digitar o que se pretende buscar. Pois bem, digitada a expressão, surgiram várias referências e a que me chamou a atenção foi a do Yahoo, em que é escolhida uma resposta dentre as várias ali postadas. Transcrevo algumas: 1. “É uma frase extremamente preconceituosa e racista, e que vem sido citada desde o início do século passado. Seria como dizer que os negros são vagabundos e só os brancos trabalham.”;
2. “ouvi dizer q na época de escravidão, sábado e domingo eram a folga dos negros na época …